மொழிபெயர்ப்புப் பார்வைகள்

எல்லா இலக்கிய வடிவங்களும் மொழிபெயர்ப்பே. சில ஒலிபெயர்ப்புகளாக அமைகின்றன. புனைவுகள், அபுனைவுகள் அனைத்தும் மனதில் ஓடும் கற்பனையின் ஒலிபெயர்த்த மொழிபெயர்ப்பு வடிவங்களே. குழந்தை மழலையில் உதிர்க்கும் ஒலிகளை பட்டாம் பூச்சி பிடிக்கும் சிறுவனைப் போல் விரட்டிப் பிடித்து, புரிந்து அதனை திரும்பச் சொல்லும் தாயிடம் துவங்குகிறது இந்த மொழிபெயர்ப்புப் பணி. இலக்கியத்தில் மொழிபெயர்ப்பின் இடம் மிக…

தாமரை பூத்த தடாகம்- தியோடர் பாஸ்கரன்

நான் சிறுவனாக இருந்தபோது எங்கள் வீட்டைச் சுற்றிலும் மரமிருந்தது. அதில் ஏராளமான அணில்களும், சிட்டுக் குருவிகளும் வந்தமரும். சற்றுத் தள்ளியுள்ள வேலி, கிளுவை மரங்கள் அடர்ந்த புதரில் செம்போத்து எனும் அழகிய பறவையும், தூக்கணாங்குருவிக் கூடுகளும் இருந்தன. அவை எல்லாம் இப்போது போன இடம் தெரியவில்லை. மரங்கள் ஒரு சில ஆகிவிட்டதால் பறவைகள் பறந்துபோய் விட்டன.…